• Hàm ý văn hóa của các từ ngữ chỉ thức ăn trong tiếng Hán hiện đại

    Hàm ý văn hóa của các từ ngữ chỉ thức ăn trong tiếng Hán hiện đại

    Các từ ngữ chỉ thức ăn trong tiếng Hán ngoài chức năng định danh, chúng còn mang hàm ý văn hóa vô cùng sâu sắc. Qua việc phân tích đặc điểm định danh của từ ngữ chỉ thức ăn trong tiếng Hán, chúng tôi nhận thấy quan điểm thẩm mĩ, ước vọng của người Trung Quốc, đặc biệt là qua các tên gọi thức ăn được định danh theo lối gián tiếp.

     5 p thuvienbrvt 27/11/2019 167 2

  • Những lỗi sai thường gặp của sinh viên khi dịch viết Hán - Việt do hạn chế về kiến thức ngôn ngữ và giải pháp trong giảng dạy

    Những lỗi sai thường gặp của sinh viên khi dịch viết Hán - Việt do hạn chế về kiến thức ngôn ngữ và giải pháp trong giảng dạy

    Trong dịch viết, tuy có lượng thời gian làm việc đủ để suy xét kỹ lưỡng, tìm ra cách biểu đạt tương đương, nhưng do những hạn chế về kiến thức ngôn ngữ nên sinh viên vẫn thường mắc nhiều lỗi sai trong dịch viết Hán Việt liên quan đến dịch con số, dịch định ngữ đa tầng và dịch câu dài. Nội dung chủ yếu của bài viết phân tích các lỗi...

     8 p thuvienbrvt 27/11/2019 233 2

  • Bàn về ẩn dụ ý niệm 水 nước với con người trong tiếng Hán

    Bàn về ẩn dụ ý niệm 水 nước với con người trong tiếng Hán

    Nghiên cứu cho thấy, nước với những thuộc tính vốn có của nó qua quá trình tư duy, tri nhận mang đặc trưng văn hóa dân tộc đã đóng vai trò là miền nguồn ánh xạ tới diện mạo, đặc điểm tính cách, tâm, trạng, tình cảm, phẩm chất, trí tuệ, công sức và nghị lực của con người. Kết quả nghiên cứu nhằm góp thêm...

     7 p thuvienbrvt 27/11/2019 117 2

  • Thành tựu nghiên cứu Hán ngữ dưới ảnh hưởng của ngôn ngữ học phương Tây

    Thành tựu nghiên cứu Hán ngữ dưới ảnh hưởng của ngôn ngữ học phương Tây

    Từ khi cuốn ngữ pháp Hán ngữ đầu tiên có tên “Mã thị văn thông” được xuất bản, lĩnh vực nghiên cứu Hán ngữ ở Trung Quốc bắt đầu có sự chuyển mình mới, liên hệ chặt chẽ hơn với các học thuyết ngôn ngữ phương Tây. Thông qua việc tổng kết các thành tựu và hạn chế của Hán ngữ học từ cuối thế kỷ 19, có thể hiểu rõ hơn về mối...

     7 p thuvienbrvt 27/11/2019 163 2

  • Bàn về từ “谁”, “孰” trong tác phẩm “Sử ký” của Tư Mã Thiên

    Bàn về từ “谁”, “孰” trong tác phẩm “Sử ký” của Tư Mã Thiên

    “谁”, “孰” là hai từ xuất hiện với tần suất nhiều trong các thư tịch Hán cổ. Trong phạm vi bài viết, bằng phương pháp lịch sử và phương pháp so sánh, bài viết phân tích một số đặc điểm về tần suất sử dụng, ngữ nghĩa, ngữ pháp của hai từ này trong tác phẩm “Sử ký” của Tư Mã Thiên. Nghiên cứu cho thấy, đến thời Tây Hán, cách dùng...

     6 p thuvienbrvt 27/11/2019 143 2

  • Hiện tượng tỉnh lược trong giao tiếp tiếng Hán và tiếng Việt

    Hiện tượng tỉnh lược trong giao tiếp tiếng Hán và tiếng Việt

    Bài viết tiến hành phân tích điều kiện và vai trò của tỉnh lược trong giao tiếp tiếng Hán và tiếng Việt, chỉ ra những tương đồng và khác biệt giữa chúng, nhằm góp một tài liệu tham khảo cho công tác dạy học và nghiên cứu tiếng Hán ở Việt Nam.

     8 p thuvienbrvt 27/11/2019 187 3

  • Tìm hiểu nghĩa gốc và hàm ý văn hóa của chữ “hảo” (好) trong tiếng Hán

    Tìm hiểu nghĩa gốc và hàm ý văn hóa của chữ “hảo” (好) trong tiếng Hán

    Bài viết từ góc độ ngôn ngữ học xã hội tiến hành phân tích kết cấu và ý nghĩa của chữ “hảo” để tìm ra hàm ý văn hóa của nó, từ đó chỉ ra nét đẹp của chế độ mẫu hệ và vai trò của người phụ nữ ẩn trong chữ “hảo (好)”.

     10 p thuvienbrvt 27/11/2019 167 2

  • Bàn về dạy từ vựng tiếng Hán thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố

    Bàn về dạy từ vựng tiếng Hán thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố

    Trong tiếng Hán hiện đại, ngữ tố đơn âm tiết chiếm tỉ lệ vô cùng lớn. Quan hệ giữa ngữ tố và từ trong tiếng Hán gần như là đối ứng với nhau. Do đó, việc giảng dạy từ vựng thông qua phương pháp giảng dạy ngữ tố tiếng Hán là phù hợp với đặc trưng cơ bản của tiếng Hán, giúp người học thoát khỏi tình trạng ghi nhớ thụ động và cứng...

     8 p thuvienbrvt 27/11/2019 237 3

  • Bàn về phương thức phủ định dụng học trong tiếng Hán và tiếng Việt

    Bàn về phương thức phủ định dụng học trong tiếng Hán và tiếng Việt

    Phủ định là hiện tượng ngôn ngữ thường xuất hiện trong giao tiếp. Trong phạm vi bài viết này, dưới góc nhìn ngữ nghĩa học và dụng học, chúng tôi bàn luận về phương thức phủ định dụng học tiếng Hán và tiếng Việt.

     12 p thuvienbrvt 27/11/2019 242 2

  • Ebook 3500 câu đàm thoại Hoa - Việt: Phần 1

    Ebook 3500 câu đàm thoại Hoa - Việt: Phần 1

    Cuốn sách 3500 câu đàm thoại Hoa - Việt tập hợp 3500 câu đàm thoại Hoa - Việt thường dùng trong cuộc sống hàng ngày, mỗi câu đều được giải thích rõ ràng, song ngữ Hoa - Việt. Tài liệu có thể giúp bạn tự học để có thể trao đổi và làm việc với người Hoa. Mời các

     167 p thuvienbrvt 24/06/2017 358 6

  • Ebook 2500 câu giao tiếp Hoa Việt: Phần 2

    Ebook 2500 câu giao tiếp Hoa Việt: Phần 2

    Để giao tiếp được tiếng Hoa bắt buộc phải nắm vững khẩu ngữ giao tiếp. Mặ dù phong tục tập quán của hai nước có nhiều điểm tương đồng, nhưng nắm được khẩu ngữ của người hoa không phải là đơn giản, cần phải học tập thường xuyên cũng như có phương pháp học và rèn luyện đúng đắn, phù hợp với điều kiện riêng của từng người....

     207 p thuvienbrvt 24/06/2017 401 2

  • Ebook 2500 câu giao tiếp Hoa-Việt: Phần 1

    Ebook 2500 câu giao tiếp Hoa-Việt: Phần 1

    Cuốn "2500 câu giao tiếp Hoa-Việt" này biên soạn nhằm giúp độc giả có thể nâng cao năng lực giao tiếp bằng tiếng Hoa trong thời gian ngắn nhất. Với hàng ngàn câu nói phổ thông, thực dụng dễ học, dễ học dễ hiểu được chắt lọc từ thực tế cuộc sống sẽ giúp bạn dễ dàng sử dụng tiếng Hoa trong giao tiếp hàng ngày, cũng như các hoạt động khác...

     156 p thuvienbrvt 24/06/2017 371 2

Hướng dẫn khai thác thư viện số