- Bạn vui lòng tham khảo Thỏa Thuận Sử Dụng của Thư Viện Số
Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Những khác biệt của hiện tượng nhấn mạnh trong tiếng Anh và tiếng Việt
Bài viết này nhằm chỉ ra những khác biệt ngôn ngữ của hiện tượng nhấn mạnh, đồng thời đưa ra một vài ứng dụng trong việc dạy-học tiếng Anh nói chung và trong việc dạy-học dịch nói riêng.
10 p thuvienbrvt 25/05/2020 232 2
Từ khóa: Emphasizers tiếng Anh, Từ nhấn mạnh tiếng Việt, Quan niệm về tình thái trong ngôn ngữ học, Hiện tượng ngôn ngữ nhấn mạnh trong tiếng Anh, Ngữ pháp Tiếng Việt
Tiếng Anh và tiếng Pháp có chung nguồn gốc là cùng thuộc hệ ngôn ngữ La tinh, hơn nữa, vì lí do lịch sử nên hai thứ tiếng này có rất nhiều điểm tương đồng về mặt từ vựng và cấu trúc ngữ pháp. Đây là một lợi thế cho những người học tiếng Anh học thêm một ngoại ngữ nữa là tiếng Pháp vì khi học hai ngôn ngữ có nhiều điểm giống nhau,...
10 p thuvienbrvt 27/11/2019 332 2
Từ khóa: Mạo từ tiếng Anh, Mạo từ tiếng Pháp, Hệ ngôn ngữ La tinh, Mạo từ xác định, Mạo từ chỉ bộ phận, Trường hợp không dùng mạo từ
Xây dựng môi trường tiếng dạy học ngoại ngữ 2 tiếng Pháp tại Học viện Khoa học Quân sự
Bài viết tập trung đề xuất một số giải pháp nhằm xây dựng môi trường tiếng phù hợp với đối tượng học ngoại ngữ 2, góp phần nâng cao chất lượng dạy học tiếng Pháp, đáp ứng nhiệm vụ giáo dục, đào tạo ngày càng phát triển của Học viện.
10 p thuvienbrvt 27/11/2019 297 2
Từ khóa: Dạy học ngoại ngữ, Môi trường tiếng, Ngoại ngữ 2, Nâng cao chất lượng dạy học tiếng Pháp, Dạy học tiếng Pháp
Bài viết trình bày một số giải pháp nâng cao chất lượng công tác kiểm tra, đánh giá môn tiếng Pháp tại Học viện Khoa học Quân sự dựa trên cơ sở lý luận và thực tiễn của Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc dành cho Việt Nam và Khung tham chiếu chung châu Âu về ngoại ngữ của thực tế dạy-học-kiểm tra, đánh giá ở Tổ bộ môn tiếng Pháp tại Học...
16 p thuvienbrvt 27/11/2019 318 2
Từ khóa: Nâng cao chất lượng kiểm tra, Đánh giá môn Tiếng Pháp, Năng lực ngoại ngữ của sinh viên, Khung năng lực ngoại ngữ 6 bậc, Đánh giá ở Tổ bộ môn tiếng Pháp
Phân biệt “weile” và “yibian” trong tiếng Hán hiện đại
Trong hệ thống từ loại tiếng Hán, tuy số lượng hư từ không nhiều bằng thực từ nhưng nó cũng đóng vai trò quan trọng không kém. Những nghiên cứu về hư từ là một phần quan trọng trong nghiên cứu ngữ pháp tiếng Hán, nhưng khi tiến hành nghiên cứu sẽ vấp phải không ít khó khăn, bởi loại từ này không có ý nghĩa từ vựng, mà chỉ có ý nghĩa ngữ pháp.
11 p thuvienbrvt 27/11/2019 415 2
Từ khóa: Phân biệt weile và yibian, Tiếng Hán hiện đại, Ngữ pháp tiếng Hán, Ý nghĩa ngữ pháp của từ, Hệ thống từ loại tiếng Hán, Quá trình học tiếng Hán
Trong dịch viết, tuy có lượng thời gian làm việc đủ để suy xét kỹ lưỡng, tìm ra cách biểu đạt tương đương, nhưng do những hạn chế về kiến thức ngôn ngữ nên sinh viên vẫn thường mắc nhiều lỗi sai trong dịch viết Hán Việt liên quan đến dịch con số, dịch định ngữ đa tầng và dịch câu dài. Nội dung chủ yếu của bài viết phân tích các lỗi...
8 p thuvienbrvt 27/11/2019 302 2
Từ khóa: Đối dịch Hán Việt, Giảng dạy biên dịch, Lỗi sai dịch thuật, Dịch viết Hán Việt, Lỗi khi dịch định ngữ, Biện pháp khi dịch định ngữ đa tầng
Nội dung chủ yếu của bài viết là phân tích những khó khăn thường gặp của sinh viên khi học dạng bị động, từ đó tìm ra nguyên nhân và đề xuất các biện pháp giải quyết trong giảng dạy.
9 p thuvienbrvt 24/08/2019 291 2
Từ khóa: Dạng bị động, Giảng dạy ngữ pháp, Giảng dạy tiếng Pháp, Bị động với động từ phản thân, Bị động với động từ đối xứng, Giá trị sử dụng của dạng bị động
Thuyết giải một số trường hợp mơ hồ nghĩa câu tiếng Việt trên cơ sở logic nội hàm
Bài báo tập trung vào quá trình áp dụng các quy tắc diễn dịch ngữ nghĩa cho các cấu trúc cú pháp của một câu mơ hồ để xác định nội hàm của nó. Nội hàm của một câu sẽ cho phép giải thích bản chất của các mơ hồ có liên quan đến nghĩa của nó.
14 p thuvienbrvt 03/11/2017 518 2
Từ khóa: Mơ hồ nghĩa, Ngữ nghĩa hình thức, Logic nội hàm, Ngữ nghĩa học hình thức, Hiện tượng mơ hồ nghĩa câu tiếng Việt, Mơ hồ cú pháp
Tham khảo tài liệu 'ngữ pháp tiếng hàn thông dụng', ngoại ngữ, nhật - pháp - hoa- others phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả
11 p thuvienbrvt 16/12/2013 487 2
Từ khóa: học tiếng hàn, mẹo học tiếng Hàn quốc, ngữ pháp hàn, Các thì trong tiếng Hàn Quốc, cách học tiếng hàn nhanh nhất
Khái Niệm: Câu hỏi của Nominativ thường là Wer oder Was (Ai ?, Cái gì ?) z.B: 1. Tina trinkt den Kakao. – WER trinkt den Kakao ? .– Tina 2. Das Lied ist toll – WAS ist toll ? – Das Lied II. Cách Sử Dụng: 1. Đại từ nhân xưng: (Personal Pronomen):
8 p thuvienbrvt 14/12/2013 480 2
Từ khóa: Ngữ pháp tiếng đức, Khái niệm chủ cách, Cách dùng chủ cách, Tiếng đức căn bản, Đại từ nhân xưng, Cấu trúc ngữ pháp tiếng đức
Trong tiếng Đức có rất nhiều cách để đặt một câu hỏi. Các bạn có thể hỏi trực tiếp, hỏi gián tiếp, dùng hoặc không dùng “từ để hỏi”. Vậy chúng ta hãy cùng tìm hiểu cách đặt một câu hỏi như thế nào cho đúng nhé. II. Cách Sử Dụng: 1. Câu hỏi không có “từ để hỏi” đi kèm:
13 p thuvienbrvt 14/12/2013 570 2
Từ khóa: Ngữ pháp tiếng đức, Câu hỏi giao tiếp tiếng đức, Đại từ nhân xưng, Sở hữu cách, Tài liệu cấu trúc ngữ pháp tiếng đức, Câu hỏi dùng giới từ đi kèm
Định nghĩa: Konjunktion (Từ Nối) dùng để nối 2 từ, hoặc 2 câu với nhau. Trong tiếng Đức khi sử dụng để nối câu chính (Hauptsatz) và câu phụ (Nebensatz) người ta hay dùng các từ nối như: weil, deshalb, obwohl, denn v.v... Tuy nhiên khi sử dụng, các bạn phải chú ý vị trí của động từ tại câu phụ. z.B: weil (Nebensatzverbindung = Verb am Ende) Er kauft das Schiff nicht,...
8 p thuvienbrvt 14/12/2013 500 2
Từ khóa: Ngữ pháp tiếng đức, Định nghĩa từ nối, Khái niệm từ nối, Cách dùng từ nối, Tiếng đức căn bản, Cấu trúc ngữ pháp tiếng đức