- Bạn vui lòng tham khảo Thỏa Thuận Sử Dụng của Thư Viện Số
Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Đặc điểm ngôn ngữ, văn hoá của ẩn dụ tri nhận về người dạy và người học trong tiếng Hán
Bài viết tiến hành tìm hiểu đặc điểm ngữ nghĩa tri nhận về người dạy và người học ở Trung Quốc giai đoạn 2019-2020 thông qua việc thu thập và phân tích 318 biểu thức ẩn dụ, rồi tiến hành phân loại thành 5 mô hình ẩn dụ tri nhận, từ đó khẳng định yếu tố văn hóa có vai trò rất quan trọng trong việc hình thành ẩn dụ tri nhận trong tiếng Hán.
18 p thuvienbrvt 22/12/2023 36 0
Từ khóa: Ẩn dụ tri nhận, Đặc điểm ngôn ngữ, Dạy học tiếng Hán, Dịch thuật Việt – Hán, dịch thuật Việt – Hán
Dịch thơ từ từ tiếng Hán ra tiếng Việt và dịch thơ từ tiếng Việt ra tiếng Hán - 汉越诗词互译
Bài viết "Dịch thơ từ từ tiếng Hán ra tiếng Việt và dịch thơ từ tiếng Việt ra tiếng Hán - 汉越诗词互译" bàn về dịch thuật là một nghệ thuật, nó thể hiện khả năng cảm thụ ngôn ngữ cũng như khả năng vận dụng ngôn ngữ của người dịch trên cơ sở hiểu tường tận sắc thái văn hóa và ý nghĩa của từ ngữ được dùng trong nguyên bản. Mời...
19 p thuvienbrvt 22/12/2023 47 0
Từ khóa: Kỷ yếu Hội thảo giảng viên, Dịch thơ từ tiếng Hán ra tiếng Việt, Dịch thơ từ tiếng Việt ra tiếng Hán, Phương tiện ngôn ngữ dịch, Kinh nghiệm dịch thuật, Đối chiếu ngôn ngữ, Dịch Tống từ, Nghệ thuật trữ tình, Điển cố lịch sử
Trong dịch viết, tuy có lượng thời gian làm việc đủ để suy xét kỹ lưỡng, tìm ra cách biểu đạt tương đương, nhưng do những hạn chế về kiến thức ngôn ngữ nên sinh viên vẫn thường mắc nhiều lỗi sai trong dịch viết Hán Việt liên quan đến dịch con số, dịch định ngữ đa tầng và dịch câu dài. Nội dung chủ yếu của bài viết phân tích các lỗi...
8 p thuvienbrvt 27/11/2019 290 2
Từ khóa: Đối dịch Hán Việt, Giảng dạy biên dịch, Lỗi sai dịch thuật, Dịch viết Hán Việt, Lỗi khi dịch định ngữ, Biện pháp khi dịch định ngữ đa tầng