Tài liệu Thư viện số
Danh mục TaiLieu.VN
Kết quả 1-12 trong khoảng 300
Kết ngữ và ứng dụng trong nghiên cứu giảng dạy tiếng Nhật
Nghiên cứu này góp phần cung cấp cho người học, người dạy và người nghiên cứu tiếng Nhật tổng quan cơ sở lý thuyết về kết ngữ một cách có hệ thống bao gồm khái niệm, tiêu chí xác định, phân loại và đặc trưng của kết ngữ. Thông qua đó, kết quả của nghiên cứu cũng góp phần vào phát triển công tác giảng dạy tiếng Nhật, dịch thuật, biên...
6 p thuvienbrvt 25/07/2022 98 0
Bài viết Phân tích hiện tượng nhầm lẫn các động từ “帮”, “帮忙”, “帮助” trong tiếng Trung Quốc của sinh viên Việt Nam phân tích hiện tượng nhầm lẫn khi sử dụng các động từ này. Kết quả cho thấy, tỉ lệ nhầm lẫn của ba động từ này từ cao xuống thấp lần lượt là 帮忙 > 帮 > 帮助.
7 p thuvienbrvt 25/07/2022 96 0
Sơ lược chính sách giáo dục tiếng Hán tại Việt Nam năm 1874-1906
Bài viết Sơ lược chính sách giáo dục tiếng Hán tại Việt Nam năm 1874-1906 được nghiên cứu nhằm chỉ rõ sự khác nhau trong chính sách giáo dục khoa cử chữ Hán tại Nam Kỳ và Bắc-Trung Kỳ của chính quyền thực dân Pháp trước năm 1906. Bài viết thông qua phương pháp thu thập và xử lý dữ liệu như nghị định, quyết định, đã cho ra kết luận.
8 p thuvienbrvt 25/07/2022 94 0
Phó từ phản vấn 难道 trong tiếng Hán trong tương quan với tiếng Việt
Bài viết Phó từ phản vấn 难道 trong tiếng Hán trong tương quan với tiếng Việt tiến hành phân tích, đối chiếu, chỉ ra quá trình phát triển nghĩa, vị trí trong câu cũng như ý nghĩa ngữ dụng của 难道 tiếng Hán trong tương quan với tiếng Việt.
7 p thuvienbrvt 25/07/2022 86 0
Phân biệt nhóm từ tiếng Trung Quốc dễ nhầm lẫn “Xiaochi” (小吃), “Dianxin” (点心) và “Lingshi” (零食)
Nghiên cứu này phân tích đặc điểm của các từ “小吃”, “点心” và “零食” từ hai góc độ phối hợp của từ và đặc trưng nghĩa của từ nhằm giúp sinh viên hiểu được cách dùng và sự khác biệt của chúng để có thể hạn chế nhầm lẫn khi sử dụng.
9 p thuvienbrvt 25/04/2022 124 1
Hoạt động thực tế luôn là hoạt động gắn kết trực tiếp với quá trình đào tạo giúp sinh viên nâng cao kỹ năng thực tế và giúp sinh viên ứng dụng các kiến thức đã học tập từ quá trình đào tạo vào thực tế. Các chương trình đào tạo quốc tế luôn nhấn mạnh kỹ năng giao tiếp bằng ngoại ngữ là một kỹ năng cần thiết ban đầu của sinh viên...
10 p thuvienbrvt 25/04/2022 141 1
Động từ ‘ăn” trong tiếng Việt và động từ “먹다” (Mok-ta) trong tiếng Hàn thuộc nhóm động từ có hiện tượng đa nghĩa. Bài nghiên cứu này tìm hiểu những cơ chế chuyển nghĩa của cặp động từ này từ góc nhìn ngôn ngữ học tri nhận. Từ yêu cầu đó, bài viết sẽ đặt vấn đề, sơ lược về những nội dung của ngôn ngữ học tri nhận liên quan...
9 p thuvienbrvt 24/03/2022 143 2
Một số biểu thức tiếng Nhật mang ý nghĩa “trước khi”, “trong khi”, “sau khi”
Trong bài nghiên cứu này tập trung nghiên cứu về cấu trúc, ý nghĩa và cách kết hợp với trợ từ (助詞- joshi) của các biểu thức mang ý nghĩa “Trước khi”, “Trong khi” và “Sau khi” Từ đó, thống kê, tổng hợp dữ liệu lại, so sánh đối chiếu các cấu trúc ngữ pháp với nhau và đưa ra ví dụ nhằm xác định từng trường hợp sử dụng cụ thể đối...
6 p thuvienbrvt 21/01/2022 117 0
Đề tài nghiên cứu giúp cho người học nhận ra được những điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ, đồng thời có thể phân biệt và sử dụng chính xác các đại từ này trong từng trường hợp giao tiếp cụ thể.
5 p thuvienbrvt 21/01/2022 108 0
Phương pháp học từ vựng tiếng Nhật
Nhận thấy việc học từ vựng là một trong những bước khó khăn mà người học tiếng Nhật nào cũng phải trải qua. Cũng như tiếng Việt, từ vựng tiếng Nhật cũng rất đa dạng tùy vào ngữ cảnh của người nói. Từ đó, chúng tôi đề xuất những phương pháp sáng tạo mới, đồng thời tìm hiểu, thiết kế 4 cách học từ vựng dành cho người học.
5 p thuvienbrvt 21/01/2022 118 0
So sánh các từ chỉ mức độ màu sắc trong tiếng Nhật và tiếng Việt
Bài viết trình bày việc so sánh các từ chỉ mức độ màu sắc trong tiếng Nhật và tiếng Việt; các từ chỉ mức độ màu trắng; các từ chỉ mức độ màu đen; Các từ chỉ mức độ màu xanh; Các từ chỉ mức độ màu đỏ; Các từ chỉ mức độ màu vàng.
5 p thuvienbrvt 21/01/2022 110 0
Quan hệ đối ứng giữa vần trong tiếng Trung Quốc và vần trong âm Hán Việt
Bài viết tìm hiểu quan hệ đối ứng giữa vần trong tiếng Trung Quốc và vần trong âm Hán Việt. Nguồn ngữ liệu nghiên cứu của bài viết là phiên âm tiếng Trung Quốc và âm Hán Việt của 3000 chữ Hán trong Phân loại các cấp độ âm tiết, chữ Hán, từ vựng sử dụng trong giáo dục tiếng Trung Quốc cho người nói các ngôn ngữ khác do tổ chức Hanban (Trung...
10 p thuvienbrvt 21/01/2022 141 0